指鹿为马文言文翻译 指鹿为马,文言文

指鹿为马文言文翻译在古代汉语中,“指鹿为马”一个非常著名的成语,出自《史记·秦始皇本纪》,用来形容颠倒黑白、混淆是非的行为。为了更好地领会这一成语的来源及其含义,下面内容是对“指鹿为马”的文言文原文进行翻译,并以拓展资料加表格的形式呈现。

一、文言文原文

> 《史记·秦始皇本纪》(节选)

> 赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验。令吏卒持鹿献于二世曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪此鹿也。”高曰:“陛下视其头,以为鹿;视其尾,以为马。”遂以鹿为马。

二、现代汉语翻译

赵高想要发动政变,担心群臣不服从他,于是先做了一个试探。他让手下拿着一只鹿献给秦二世,说:“这是马。”秦二世笑着说:“丞相是不是弄错了这是鹿啊。”赵高说:“陛下只要看它的头,就认为是鹿;看它的尾巴,就认为是马。”于是,赵高就把鹿说成是马。

三、

“指鹿为马”这个成语来源于秦朝赵高的故事,反映了权力者通过操控语言和认知来达到目的的行为。它不仅揭示了权力与真理之间的冲突,也警示大众要保持独立思索,不被表面现象所迷惑。

四、文言文与现代汉语对照表

文言文 现代汉语翻译
赵高欲为乱 赵高想要发动叛乱
恐群臣不听 担心群臣不服从
乃先设验 于是先做了一个试探
令吏卒持鹿献于二世曰 让官吏带着鹿献给秦二世说
“马也。” “这是马。”
二世笑曰 秦二世笑着说
“丞相误邪此鹿也。” “丞相是不是弄错了这是鹿啊。”
高曰 赵高说
“陛下视其头,以为鹿;视其尾,以为马。” “陛下只要看它的头,就认为是鹿;看它的尾巴,就认为是马。”
遂以鹿为马 于是,赵高就把鹿说成是马

五、成语释义

– 出处:《史记·秦始皇本纪》

– 释义:比喻故意颠倒黑白,混淆是非。

– 用法:多用于批评那些不顾事实、强行歪曲真相的人或行为。

– 近义词:颠倒是非、混淆视听

– 反义词:实事求是、明辨是非

六、小编归纳一下

“指鹿为马”不仅是历史中的一个典故,更是对现实社会中权力滥用和想法控制的一种深刻讽刺。了解并掌握这一成语的文言原文与现代翻译,有助于我们更深入地领会古代文化与现代价格观之间的联系。